
Discípulu de Pablo Alabern en Barcelona, presentó a les Cortes en 1821 unes pruebes práctiques de caligrafía. Estudió idiomes, de los que llegó a conocer unos veinti, según tamién física. Tradució l'Eneida de Virxíliu n'hexámetros castellanos. Foi un bon pintor; caltiénense les sos semeyes de Manuel de Cabanyes y de Joaquim Roca i Cornet, realizaos escontra 1830. En 1831 publicó en Barcelona Veinticuatro poemas líricos y Aristodemo, una traxedia en versu na qu'intentó exercer un interesante y peculiar sistema de métrica, que describió nel so ensayu Sistema musical de la lengua castellana (Barcelona, 1832). Tamién inventó un idioma universal. Protexíu por Remisa, collaboró n'El Vapor hasta mediaos de 1834. Encamentáu por Félix Torres Amat llogró la protección de Cea Bermúdez, Francisco Martínez de la Rosa y Javier de Burgos por que se-y nomara traductor encargáu de viaxar pol Oriente con comisión de recoyer notícies y documentos literarios y estadísticos, de política, comerciu y de too xéneru que pudieren importar a los intereses y glorias nacionales.

La so aventura viaxera, empecipiada en 1834, llevólu de Marsella a Constantinopla, onde contraxo amistá col ilustráu orientalista López de Córdoba, y hasta 1838 en que llegó a Calcuta, pasó pol Llíbano, Palestina, Exiptu, Arabia y Persia. En Bengala fixo dalgunos de los primeres darregotipos conocíos de la rexón. Como la so paga tardaba en venir, instalóse en Manila, viviendo de la so habilidá como retratista y de la caridá del padre Manuel Bueno, que-y tuvo agospiáu na so celda cinco meses. A la so vuelta a Madrid en 1842 publicó Informe sobre el estado de las islas Filipinas, primero n'edición confidencial de 1842 y después en pública, en 1843; como defendía la independencia del archipiélagu, él mesmu censuró la parte que nun-y gustó al gobiernu. Establecú en Macao en 1844, publicó L'Ideographie, 1844, y en Manila el so Pot-pourri lliterariu (1845), dedicáu a Torres Amat. Collaboró en El Renacimiento de Madrid (1847). Nesi mesmu añu foi designáu como primer embaxador español en China; llegara a ella per vegada primera cuando tenía 34 años. Llogró la representación y see diplomática en Pekín cuando namá Francia, Gran Bretaña y EE. UU. conseguieren la acreditación del emperador manchú, bien ronciegu a la penetración occidental, y el so amigu José de Aguilar, quien llegaría a ser tamién un gran sinólogu, llogró'l consuláu de Hong Kong en 1848 con residencia en Macao.

.svg.png)
De Mas escribió tamién L'Angleterre, la Chine et l'Inde, París, 1857, y La Chine et les puissances chrétiennes, París, 1861, llibros bien documentaos qu'encamienten aumentar el comerciu y estremar China pa la so meyor esplotación comercial pelos países europeos. Volviendo a la so afición pola caligrafía, publicó en París Cartilla, 1858 y, en collaboración con Jerónimo Canals, Arte de escribir en letra española, 1860; con W. Norriat escribió Arte de escribir letra inglesa, 1860. Manuel Ovilo y Otero escribe tamién que ye autor de Colección de despachos diplomáticos. Son les sos comunicaciones empobinaes al gobiernu. La primera trata sobre Grecia; otra sobre Suez; otra de Moka; otra de Calcuta. Tamién d'una Noticia estadística y mercantil de Shanghay, de Ningpó, de Intérprete del viajero en Oriente, de Estado de las islas Filipinas, 1845 y de Memoria sobre las rentas públicas de Filipinas y los medios de aumentarlas.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada