dilluns, 31 de gener del 2011

Presentación de la Llei del occitano

El pasáu día 9 de noviembre tuvo llugar na see del Institut d'Estudis Catalans la presentación de "Llei del occitanu, aranés en Arán", aprobada'l 22 de septiembre de 2010.

Nel actu, amás del presidente de l'IEC, el sociólogou Salvador Giner, y Enric Garriga Trullols, presidente del CAOC (Centre d'Agermanament Occitano-Català), intervinieron dellos ponentes de la llei (les diputaes Carme Vidal -CDC- y Maria Àngels Cabasés -ERC-, y el diputáu Francesc Pané -ICV), el Síndic del Conselh Generau d'Aran, Paco Boya, y Josep-Lluís Carod-Rovira, vicepresidente de la Generalitat de Catalunya.

Esta llei supon una meyora sustancial na reconociencia de la identidá aranesa y occitana, y el so autogobierno, una y bones la Vall d'Aran conviértese asina nel primer y únicu territoriu de Occitania onde la llingua occitana, llamada equí aranés, consigue la oficialidá. Asitíase asina Arán na centralidad de la comunidá occitana, y supon un exemplu, un referente y una esperanza pal restu de territorios. El territoriu más pequenu de Occitania, y col menor númberu de falantes, dio'l pasu más importante en favor de la so llingua y cultura. Amás, potencia los llazos y el compromisu entre Catalunya y Occitania, en contactu dende la dómina medieval y que güei día, nel contestu européu, traducense n'intereses económicos y culturales de gran importancia.

Fortalezse l'idioma y dótase-y de los mecanismos necesarios, non solo pa la so supervivencia, sinón pa la so su recuperación. Créanse preseos como una plataforma audiovisual de televisión por Internet, Hèm TV, o'l Institut d'Estudis Aranesi, que va velar pola llingua, cultura ya identidá araneses, según garantizar la unidá de la llingua occitana; pero lo más importante ye la prioridá que se-y da a la educación.

Supon una reblagada al frente, cuidao que, con unos 6.000 falantes, la oficialidá non se circunscribe namá a la Vall d'Aran, sinón qu'inclúi toa Catalunya, pasando asina a ser la tercera llingua oficial en tol territoriu, garantizandose asina'l respetu por toes elles.

Catalunya conviértese asina nel único territoriu de la UE, xuntu con Luxemburgu, que tien tres llingües como oficiales; ye una llección de respetu, implicación, sensibilidá y valentía, una actitú bien distinta a la d'otros territorios, onde non yá una única llingua puede gociar de respetu y oficialidá, sinón que s'intenta minorizar a les demás.

Como dixo Francesc Pané, nun pasaría nada si sume una camparina, queden munches otres camparines; nin si sumen toles camparines, entá habríen munchos otros animales; pero un mundu ensin camparines fadríanos muncho más probes a toos. Una llingua ye una manera d'esplicar el mundu, una cosmovisión, una alma. Que cada selmana muerran dos llingües nel mundu, empobreznos...


Sinibald de Mas

Introduzco equí a una de les grandes figures de l'Iberismu: Sinibald de Mas i Sans (1809-1868). Sinólogu, pintor, calígrafu, escritor, embaxador, aventureru ya intelectual iberista español, y unos de los pioneros de la fotografía.

Discípulu de Pablo Alabern en Barcelona, presentó a les Cortes en 1821 unes pruebes práctiques de caligrafía. Estudió idiomes, de los que llegó a conocer unos veinti, según tamién física. Tradució l'Eneida de Virxíliu n'hexámetros castellanos. Foi un bon pintor; caltiénense les sos semeyes de Manuel de Cabanyes y de Joaquim Roca i Cornet, realizaos escontra 1830. En 1831 publicó en Barcelona Veinticuatro poemas líricos y Aristodemo, una traxedia en versu na qu'intentó exercer un interesante y peculiar sistema de métrica, que describió nel so ensayu Sistema musical de la lengua castellana (Barcelona, 1832). Tamién inventó un idioma universal. Protexíu por Remisa, collaboró n'El Vapor hasta mediaos de 1834. Encamentáu por Félix Torres Amat llogró la protección de Cea Bermúdez, Francisco Martínez de la Rosa y Javier de Burgos por que se-y nomara traductor encargáu de viaxar pol Oriente con comisión de recoyer notícies y documentos literarios y estadísticos, de política, comerciu y de too xéneru que pudieren importar a los intereses y glorias nacionales.

La so aventura viaxera, empecipiada en 1834, llevólu de Marsella a Constantinopla, onde contraxo amistá col ilustráu orientalista López de Córdoba, y hasta 1838 en que llegó a Calcuta, pasó pol Llíbano, Palestina, Exiptu, Arabia y Persia. En Bengala fixo dalgunos de los primeres darregotipos conocíos de la rexón. Como la so paga tardaba en venir, instalóse en Manila, viviendo de la so habilidá como retratista y de la caridá del padre Manuel Bueno, que-y tuvo agospiáu na so celda cinco meses. A la so vuelta a Madrid en 1842 publicó Informe sobre el estado de las islas Filipinas, primero n'edición confidencial de 1842 y después en pública, en 1843; como defendía la independencia del archipiélagu, él mesmu censuró la parte que nun-y gustó al gobiernu. Establecú en Macao en 1844, publicó L'Ideographie, 1844, y en Manila el so Pot-pourri lliterariu (1845), dedicáu a Torres Amat. Collaboró en El Renacimiento de Madrid (1847). Nesi mesmu añu foi designáu como primer embaxador español en China; llegara a ella per vegada primera cuando tenía 34 años. Llogró la representación y see diplomática en Pekín cuando namá Francia, Gran Bretaña y EE. UU. conseguieren la acreditación del emperador manchú, bien ronciegu a la penetración occidental, y el so amigu José de Aguilar, quien llegaría a ser tamién un gran sinólogu, llogró'l consuláu de Hong Kong en 1848 con residencia en Macao.

Vueltu a Madrid en 1851, ente les sos obres d'ensayu políticu destaca, al calor del movimientu pro "Unión Ibérica", La Iberia. Memoria sobre la conveniencia de la unión pacífica y legal de Portugal y España. Esta obra foi publicada por primer veegada en Lisboa en 1851; Latino Coelho traducíu-la al portugués en 1852. Foi ben reimpresa tantu nesta mesma ciudá como en Madrid. La obra intentaba, según Rocamora, demostrar "les ventayas polítiques, económiques y sociales de la unión de los dos monarquíes peninsulares nuna sola nación". Puede considerarse-y como manifestación de los intereses económicos de la burguesía peninsular, que, en competencia con Francia ya Inglaterra, quería ampliar el so mercado. L'escudu de la nueva nación yera'l de España y Portugal xuníos, y la bandera constaba de cuatro colories: blancu, azul, colloráu y mariellu. En 1853 reimprimióse en Madrid coles mesmes que les sos Obras literarias. Foi condecoráu cola Orde de Carlos III.

De Mas escribió tamién L'Angleterre, la Chine et l'Inde, París, 1857, y La Chine et les puissances chrétiennes, París, 1861, llibros bien documentaos qu'encamienten aumentar el comerciu y estremar China pa la so meyor esplotación comercial pelos países europeos. Volviendo a la so afición pola caligrafía, publicó en París Cartilla, 1858 y, en collaboración con Jerónimo Canals, Arte de escribir en letra española, 1860; con W. Norriat escribió Arte de escribir letra inglesa, 1860. Manuel Ovilo y Otero escribe tamién que ye autor de Colección de despachos diplomáticos. Son les sos comunicaciones empobinaes al gobiernu. La primera trata sobre Grecia; otra sobre Suez; otra de Moka; otra de Calcuta. Tamién d'una Noticia estadística y mercantil de Shanghay, de Ningpó, de Intérprete del viajero en Oriente, de Estado de las islas Filipinas, 1845 y de Memoria sobre las rentas públicas de Filipinas y los medios de aumentarlas.

L'Iberismu

Los pueblos ibéricos caminaron xuntos dende siempres, con una hestoria dacuando de mancomún, dacuando en paralelu.
Dende la romana Hispania, pasando pol reinu visigodu o la presencia árabe, la unidá foi una constante. Con la Reconquista esta unidá estázase, y cada pueblu escurre autónomamente; a pesar d'ello, la visión de la unidá ibérica siempres tuvo presente, y prueba d'ello ye la política d'aliances matrimoniales. Con Felipe de Habsburgu esta unidá materialízase, axuntando so una mesma corona les Españes y Portugal. Pero en 1640, por distintos motivos, vuelven dixebrase los sos destinos.

Y llegamos al sieglu XIX, cuando surde'l Iberismu como tal; un movimientu que buscaba emular los ésitos de la Unificación alemana o'l Risorgimento italianu. Dende les Cortes de Cádiz (les cortes constituyentes españoles mientres la invasión napoleónica), intentóse una alianza lliberal con Portugal, xuniendo fuerces pa lluchar contra l'absolutismu y l'Antiguu Réxime. Y en la segunda metá del sieglu, esti iberismu adquier un calter progresista, federal y republicanu.

Col Ultimátum Británicu de 1890 contra'l colonialismu portugués, o col llamáu Desastre de 1898, y la perda de les últimes colonies españoles, surden nueves voces que clamen pola unión ibérica, sobremanera dende'l nacionalismu periférico, pa reconducir el debalu peninsular. A estes voces xúnese, por casu, la de Miguel de Unamuno o Teófilo Braga..
Y asina atopamos que, inclusive la Constitución de la II República Española reconocía la doble nacionalidad hispano-portuguesa. O que Francesc Macià proclamó "l'Estat Català integrat en la federació de Repúbliques Ibèriques". Dempués vinieron dictadures fascistes a un llau y otru, y por fin la democracia, anque nel casu portugués, de manera muncho más digna. Y en 1986 incorpórense dambos estaos nel proyectu européu.

Nesti nuevu escenariu ye onde más sentíu tien completar esti suañu llamáu Iberia. Crear un proyectu fuerte dientro d'Europa, capaz de xugar un papel na comunidá internacional, dafechu democráticu y federal, que resuelva por fin les dinámiques centrípetes y centrífugues, onde se respeten les nueses llingües, cultures, hestoria ya identidaes; a última hora, onde toos teamos a gustu.

«Nun van ser les voluntaes de los homes sinón les lleis de la Hestoria les que van alteriar l'actual estructura de la Península Ibérica. La meyor forma de producise esa evolución va ser dientro d'una Europa xunida».
Agustí Calvet, Gaziel. (1887-1964)